Charles Baudelaire

Une Micro-Histoire by Raymond P. Poggenburg


IX 52 --- La Revue britannique publie, sous le titre de L'Aéronaute hollandais, la traduction par Amédée Pichot des Unparalleled Adventures of One Hans Pfaall. Il est possible que Baudelaire se soit attendu à y voir paraître sa propre traduction de l'ouvrage d'Edgar Allan Poe et qu'il considère cela comme un mauvais tour qu'on lui a joué {1,2}. A Saint-Pétersbourg, l'on donne, dans Pantéon, une version russe d'"Edgar Allan Poe, Sa Vie et ses ouvrages", sans la signature de Baudelaire ni du traducteur <<3|Grossman|>>. [details]

XI 52 --- Grigorev, dans Moskvitjanin (le Moscovite), publie un compte rendu de la traduction russe de l'essai par Baudelaire sur Edgar Allan Poe, paru dans Panteon (Grossman ). [details]